Analytics Translators, You Have Permission.

In our data storytelling workshops, I like to discuss the emerging role of ‘analytics translators.’

McKinsey Global Institute estimates that demand for translators in the United States alone may reach two to four million. (Source)

But the term "translator" gives the impression that the role is about faithful transformation of data into a human-understandable form.

It is much more than that.

Analytics Translators need to take an active role in finding, shaping, and conveying the message. It is less like Google Translate and more like Emily Wilson's translation of the Odyssey. It is an interpretation, bringing personal perspective, insight, and experience.

McKinseyVenndiagramofanalyticroles.png

Nevertheless, some data analysts are reluctant to wholeheartedly step into this role. They worry about manipulation and subjectivity. When I hear this trepidation, I want to give them permission to do more…

  • Permission to ask the tough questions of their audience. When people seem to just want more data, ask "what actions would you take based on that information?"

  • Permission to have a point of view. Data translators are the bridge between knowledge of the data and knowledge of business context. They bring a broad, important perspective.

  • Permission to tell a story, instead of just compiling the data and asking their audience to dig for answers.

  • Permission to inject personality into that data story. Data can be a dry meal that needs some sauce to help it go down.

  • Permission to critique the status quo of your data culture. It isn't good enough to create a lot of dashboards and reports if no one in your organization is using them.